Prevod od "cura koja" do Češki


Kako koristiti "cura koja" u rečenicama:

Ona je samo cura koja radi u krèmi.
Je to jen holka, co pracuje v salónu.
Majka joj je bila Engleskinja, romantièna cura, koja je na Korziku došla da traži bandite.
Její matka byla romantická Angličanka, která se vydala na Korsiku hledat bandity.
Srećom, bila je jedna cura koja je sve vidjela i dala mi telefon.
Naštěstí tam byla dívka, která všechno viděla a nechala mě zavolat.
I, ovaj, ko je ona starija cura koja te dovela?
A, uh, kdo je ta starší holka, která tě přivezla?
Cura koja piše za paradu navijaèica ima, kojeg li èuda, mononukelozu.
Ta, co píše o holkách s bambulema, není divu, je nemocná.
Mislio sam da je jedna cura koja je pravi davež.
Myslel jsem, že je s tebou ta protivná holka.
Kaže Pam, cura koja je dobila 63 boda na testu èednosti.
Říká Pam, holka, co měla 63 bodů v testu cudnosti.
Svaka cura koja svira tubu, dobra je u svemu.
Holka, co hraje na tubu, má velkej potenciál.
Poslednja cura koja je znala istinu, završila je kao ukras na haubi auta.
Poslední osoba, která pravdu odhalila, skončila s otištěným obličejem na kapotě toho auta.
Ti si cura koja je oborila Clyde-a s nogu, zar ne?
Ty jseš ta buchta, co dala Clydeovi košem, že jo?
Htjela sam iæi na maturalnu zabavu, a ne opet biti cura koja ima rak.
Chtěla jsem na ples. Já..já.. Už jsem nechtěla být zase ta holka s rakovinou.
Ja sam cura koja je upravo spasila tvoju guzicu.
Jsem holka, co ti právě zachránila zadek.
Monica je draga cura koja voli svoje sposobnosti.
Monica je milá dívka, která je svou schopností nadšená.
Zašto se cura koja je išla u nedjeljnju školu boji policije?
Proč se holka z nedělní školy bojí policajtů?
Naša zvijezda vodilja je bila cura koja je ujedno bila nožna doktorica Princeze Diane.
Naše nejnadějnější studentka pak dělala ortopédku princezně Dianě.
Ovo je glupa cura, koja hoda s kriminalcem.
Je to jen hloupá holka, co randí s kriminálníkem.
I ako pokušam sa Derekom... da budem cela i zdrava i topla, gnjecava cura koja živi sa momkom, trebam te.
A tak, jestli s ním mám do toho jít, jestli mám být úplná, zdravá a hřejivá, sentimentální osůbka, co žije s klukem, tak tě potřebuju.
Ne pušaš me da imam kul zabavu u klubu i sad æe mi se svi smijati što sam tako nikakva i nijedan pristojan momak neæe nikad htjeti znati za mene jer sam bezvezna cura koja je imala tužnu zabavu na koju nitko nije došao.
Nedovolíš mi mít skvělou party v klubu, a teď se mi všichni budou smát, že jsem chabá a žádní slušní kluci mě nikdy nebudou chtít znát, protože budu ta podřadná holka, která měla tu smutnou párty, na kterou nikdo nepřišel.
Ili ona, tužna maslina-cura koja sve krivo shvaæa ili ja, tako savršena žena za tebe.
Buďto ona, mrzutá olivová holka, která dělá všechno špatně, nebo já, žena pro tebe tak perfektní.
Zar nije to ona cura koja se nije htjela jebati s njim?
Není to ta holka, co ho nechce šukat?
Super cura koja voli umjetnost i seks.
Fajn holka, co má ráda umění a sex.
Ako me ta cura koja me je dovela vidi sa puškom, mislim da æe me upucati.
Ta holka, co mě sem přivedla... myslím, že když mě uvidí s puškou, tak mě zastřelí.
Ti si cura koja mi je provalila u kuæu?
O, můj bože. Vy jste ta dívka, co se mi vloupala do domu?
Nisi prava cura koja me ostavila za stolom punim piletine.
Nejsi první dívka, co mě opustila u tohohle stolu plnýho kuřecích křidýlek.
Cura koja ti je slomila srce.
Ta žena, co ti zlomila srdce.
A ona cura koja se natjeèe na izborima ljepote?
Co ta holka, co chodí na všechny ty soutěže krásy? Twinkle?
Ali Barbra nije bila cura koja bi nakon što se pomuèila za bolji život dozvolila da je iskorištava netko poput tebe.
Ale Barbra nebyla ten typ holky, která se dodrápe k pěknému životu a pak se nechá využívat někým jako vy.
Kao cura koja je upravo zaprošena.
Jako dívka, která si právě vyslechla žádost o ruku.
A onda sam postala cura koja nije otišla.
A pak nevím. Prostě se ze mě... stala ta holka, co odsud nikdy neodešla.
Biæu cura koja nosi nakit masa æe divljati dok im pevam
Jo, budu dívka, která svléká jen šperky. Dav bude bláznit až budu zpívat.
Kalifornija je poprilièno velika država, a možda se sjeæaš da sam ja cura koja pazi na brojke.
Kalifornie je velký stát a asi si vzpomínáte, že jsem dost na čísla.
Nisam baš cura koja "sjedi na klupi".
Nejsem "sedět v lavici" druh dívky.
U školi ima jedna cura koja me napala zbog èizama jer su od kože.
Vnaší škole je taková holka, a ta po mě neustále šla, protože moje boty jsou z kůže.
Umrla je cura koja je jedina bila bolja uèenica od tebe?
Holka, která byla ve škole lepší než ty umřela?
Cura koja je kunila i jadikovala o tome koliko mrzi ovo mjesto, mi sad govori da æe sve biti ok.
Holka, co prudila a fňukala, jak moc to tu nenávidí, mi teď říká, že bude všechno v pořádku.
Cura koja je bila u prošlosti, i cura koja je sada tu.
Jako ta holka v minulosti a jako ta současná.
Ko bi drugi, ako nije cura koja ima tvoj broj?
Kdo jiný, než dívka, která má tvé číslo?
Ja sam jedna od onih cura koja od svega pravi nešto posebno.
Jo. Snažím se na všechno dívat optimisticky.
0.36383318901062s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?